Эвола "Дар к языкам"

Corriere padano, 10.02.1938

В издательстве Laterza только что издан итальянский перевод книги Генона "Человек и его становление согласно Веданте". Генон - духовный мэтр иного ранга, нежели Keyserling, Benda, Massis, Rops и т.д. - он свидетельствует о Традиции в самом имманентном и сверхличном смысле, без философских "конструкций" и исповеднических ограничений. Работы Генона, посвящённые индийской метафизике - несомненно, лучшие в этой области.

Исходя из того убеждения, что различные религии и традиции представляют в своей основе единое знание, Генон использует Веданту как полиглот, выбирающий из различных языков тот, в котором он наилучшим образом может выразить свою мысль.

После книги "Кризис современного мира" (недавно опубликованной в итальянском переводе издательством Or) было бы логично ожидать от Генона работы о позитивных ценностях духовной Доктрины, исследующей европейскую Традицию - напр., средневековый Католицизм. Однако Генон уничтожает иллюзии относительно ментальности современного западного человека, чуждого и восточной, и западной традиции. Имея в виду этот хронический феномен непонимания, не следует думать, что, выбрав западную традицию для выражения Доктрины, Генон в чём-либо выиграл бы - к тому же традиционные учения появились на Западе не в чистом и метафизическом виде, а в форме религиозной адаптации. Всё, что в традициях религиозного типа выражено символом веры, догматами и теологией - в традициях метафизического типа представлено сверхрациональной очевидностью, трансцендентным знанием и "бытиём".

Обращение к Веданте позволяет Генону найти определения потрясающей ясности - во всём, что касается сущности человека и разнообразия его путей - которые молниеносно развеивают огромное количество ложных проблем и тщетные построения профанической философии. Он показывает мир ни с чем несравнимой безопасности и олимпийской прозрачности, одинаково удалённый как от пантеизма, так и от персонализма - мир, открытый вечности.