Элиаде "Йога: свобода и бессмертие"

ссылки:

Предисловие


1 "Symbolisme religieux et angoisse" в сборнике L'Angoisse du temps present et les devoirs de l'espirit.

Глава I


1 Сотериология (библ.) – наука о спасении души. - Прим. ред.
2 "Йога-сутры" I, 1.
3 "Йога-сутры", II, 15.
4 "Санкхья-карика", 1.
5 Давайте вспомним значения этого термина: работа, действие, судьба (неизбежное последствие поступков, совершенных в предыдущей жизни), результат, эффект, и т.д.
6 "Tattva-kaumudi", стр.1.
7 "Bhamati", стр.1-2.
8 "Ману-смрити", VII, 43.
9 Фраза Нети! Нети! – "Не то! Не то!" в "Брихадараньяка-упанишаде" III, 9, 26, повторяется в "Санкхья-сутрах" III, 75.
10 "Санкхья-карика", 19.
11 "Санкхья-сутры" I, 46.
12 Там же, 1, 162.
13 Вьяса в "Йога-сутрах" (I, 4) и Вачаспатимишра (там же и в "Таттва-каумуди", 31) сообщают, что "у этой уникальной взаимосвязи нет начала" не вследствие пространственной или временной корреляции между "Я" и разумом; йогьята – это соответствие метафизического порядка между Духом-Пурушей и наиболее тонким продуктом материи, буддхи. Это соответствие, которое является одним из самых сложных мест индийской философии, объясняется в санкхье и йоге при помощи телеологического инстинкта природы (пракрити), который, сам того не ведая, "работает" для освобождения Духа. Относительно восьми возможных гипотез, объясняющих взаимосвязь Пуруша-пракрити, см. Вьяса, II, 23.
14 "Йога-сутры", II, 18.
15 Шанкара в "Веданта-сутрах", III, 2, 17.
16 См., например, Васубандху "Абхидшрмакоша", V, 22; см. также Ф.Щербатской "Концепция буддистской нирваны", стр.22.
17 "Йога-сутры" IV, 2, 3.
18 "Санкхья-сутры", 1, 61. "Пракрити" является состоянием равновесия саттвы, раджаса и тамаса. Из пракрити происходит махат, из махата – аханкара, из аханкары – пять танматр и два ряда органов чувств; танматры порождают стхулабхутани (материальные элементы, молекулы)". В этой сутре в краткой форме изложены все процессы мироздания (или "космической процессии"), которые мы изучаем.
19 См. "Йога-сутры", II, 15, 19.
20 "Йога-сутры", IV, 24.
21 Автор рассматривает мироздание как многокомпонентную "смесь" форм и организмов, а сами формы и организмы – как "ингредиенты" этой смеси. – прим. ред.
22 "Санкхья-сутра", III, 47.
23 "Йога-сутры", I, 41.
24 "Йога-сутры", II, 24.
25 "Чхандогья-упанишад", III, 22, 23.
26 "Санкхья-сутры", III, 22, 23.
27 "Санкхья-сутры", IV, 11
28 Подобный мотив существовал уже в Упанишадах: в "Каушитаки-упанишаде", III, 1, утверждается, что подлинное знание уничтожает грехи. Комментатор Матхара говорит, что человек может есть мясо, пить вино и вступать в физическую близость и что все эти грехи уничтожает знание учения Капилы (то есть санкхьи). Чуть позже мы поймем последствия такой позиции.
29 "Йога-сутры", II, 18.
30 "Санкхья-сутры", III, 69.
31 "Санкхья-карика", 61.
32 "Санкхья-сутры", III, 82.
33 "Санкхья-сутры", I, 160.
34 Существует, однако, различие между освобожденным Духом и Духом, пока еще порабощенным иллюзией; это различие называется упадхи. Эта "ошибочная связь" лежит в основе мистического союза между Пурушей и психоментальными состояниями, и именно поэтому человек не понимает, что эта связь является иллюзорной.
35 "Йога-сутры" I, 2.
36 "Тантрататтва", перевод Артура Авалона, "Принципы тантры", 1, 27.
37 "Шива-самхита", IV, 9-11.
38 В стиле барокко. – Прим. ред.
39 "Йога-сутры", II, 3.
40 "Йога-сутры", IV, 9.

Глава II


1 "Йога-сутры", III, 2.
2 Там же, I, 2.
3 "Йога-сутры", II, 29.
4 Комментарий к II, 30.
5 Как замечает С. Дасгупта, только поздние комментаторы, такие как Вачаспатимишра и Виджнянабхикшу, полагают, что Ишвара убирает преграды, создаваемые пракрити, являющиеся мощными препятствиями на пути йогина. См. Dasgupta S. Yoga as Philosophy and Religion. London, 1924, p.87 и далее.
6 "Йога-сутры", II, 32.
7 Вьяса, комментарий к II, 32.
8 "Йога-сутры", II, 40.
9 "Йога-сутры", II, 41.
10 Комментарий Вьясы к "Йога-сутрам", II, 47.
11 "Йога-сутры", II, 34.
12 "Йога-сутры", II, 37.
13 "Гхеранда-самхита" II, 8.
14 "Йога-сутры", II, 48.
15 "Йога-сутры", II, 49.
16 В гималайских ашрамах Хардвара, Ришикеша и Сваргашрама, в которых мы жили с сентября 1930 г. до марта 1931 г., многие саньясины говорили нам, что целью пранаямы является позволить йогу войти в состояние, называемое турия, "каталептическое" состояние. Нам и самим довелось наблюдать нескольких саньясинов, которые проводили большую часть дня и ночи в глубокой "медитации", при которой их дыхание практически не было заметно. Нет никакого сомнения в том, что опытные йоги могут по своему желанию вызывать такое "каталептическое" состояние. Доктор Тереза Броссе провела в Индии исследования, которые доказали, что ослабление дыхания и сокращений сердечной мышцы до такой степени, которая наблюдается у людей прямо перед смертью, является подлинным физиологическим феноменом, который йоги могут вызывать силой воли, а не при помощи самовнушения. Само собой разумеется, что такого йога можно зарыть в землю, не подвергая его опасности. "Дыхание ослабляется настолько, что некоторые йоги могут позволить зарыть себя в землю на определенное время с запасом воздуха, совершенно недостаточным для выживания. По их утверждениям, этот запас воздуха необходим на тот случай, если в результате какого-либо происшествия во время эксперимента они выйдут из йогического состояния и подвергнутся опасности; запас воздуха позволит им сделать несколько вдохов, чтобы вернуться в йогическое состояние" (Жан Филлиозат, "Магия и медицина", стр.115-116).
17 Поскольку органом мышления китайцы считали сердце.
18 "Словарь ислама", стр.703.
19 И начнется новая жизнь.
20 "Йога-сутры", II, 54.
21 "Йога-бхашья", II, 45
22 "Йога-сутры", III, 1.
23 "Йога-сутры", III, 2.
24 "Йога-сутры", II, 45.
25 "Йога-сутры", I, 24.
26 "Йога-сутры", II, 45.
27 "Йога-сутры", I, 26.
28 Это слово означает "союз, тотальность, поглощенность, полное сосредоточение ума, соединение". Обычно его переводят как "сосредоточение", но это связано с риском спутать самадхи с дхараной. Поэтому мы предпочли переводить его как "энстаз", "стазис", "соединение".
29 "Йога-сутры", III, 11.
30 "Йога-сутры", I, 44.
31 "Йога-сутры", I, 43.
32 "Йога-сутры", III, 17.
33 "Йога-сутры", III, 18.
34 Вьяса, комментарий к III, 19.
35 "Йога-сутры", III, 19.
36 "Йога-сутры", III, 20.
37 "Йога-сутры", III, 26.
38 "Йога-сутры", III, 28.
39 Вачаспатимишра, комментарий к III, 30.
40 Бходжа в комментарии к III, 44 приводит следующий список из восьми "великих сил" (махасиддхи) йогина: 1) аниман (сокращение), т.е. способность уменьшаться до размеров атома; 2) лагхиман (легкость), способность становиться легким как пух; 3) гариман (тяжесть); 4) махиман (беспредельность), способность на расстоянии касаться любого объекта, например Луны; 5) пракамья, воля, которой невозможно противостоять; 6) ишитва, господство над телом и манасом; 7) вашитва, власть над природными элементами; 8) камавасайитва, исполнение любых желаний.

Глава III


1 "Атхарваведа", X, 8, 2.
2 "Атхарваведа", X, 7, 17.
3 Генрих Циммер, "Индийская философия", стр.372-78.
4 Этот и последующие переводы взяты нами из книги Т.Р.С.Аянгара "Йогические упанишады". В некоторых случаях переводы были уточнены.

Глава V


1 Идолы ума (лат.) – Прим. пер.
2 Samghabhadra, after L.de la Vallee Poussin, Nirvana. P., 1925, pp.73-74. См. Buddhagosha, Visuddhimagga, ed. С A.F. Rhys Davids, tr. P.M. Tin (London 1920-21), p.507: "Нельзя утверждать, что нечто не существует, только из-за того, что невежды его не видят".
3 Vasubandhu, цит. по: La Vallee Poussin, L'Abhidharmakosha de Vasubandhu. P., 1923-26, 5 vols, p.107, n. 2.
4 Объяснение комментатора к этому отрывку таково: "Йог должен спросить себя: "На чем основаны эти вдохи и выдохи?" Они основаны на материи, материя же есть материальное тело, а материальное тело – это четыре элемента" и т.д. (Warren H. С. Buddhism in Translations. Cambridge, 1896, p.355, n. 1.) Таким образом, здесь имеет место медитация на ритме дыхания, подкрепленная аналитическим рассмотрением человеческого тела, – средство для понимания "составной", "мучительной" и изменчивой природы тела. Это понимание поддерживает и укрепляет медитацию, раскрывая "нереальность" жизни, и усиливает решимость аскета следовать избранному пути духовной реализации.
5 Согласно "Дигха-никае", пять ниваран – это чувственность, злоба, телесная и умственная праздность, телесное и умственное смятение, а также сомнение. Ср. "пять грехов" в Махабхарате, XII, 241, 3 и далее.
6 Самадхи, встречающееся в буддистских текстах, несколько отличается от описанного в руководстве Патанджали. И хотя некоторое сходство с самадхи "Йога-сутр" все же имеется, буддистское, по всей видимости, рассматривалось как состояние, предшествующее вступлению на путь достижения нирваны. См. Примечание V, 2 .
7 Физиологически четвертая джхана характеризуется остановкой дыхания, ассаса-пас-саса-ниродха.
8 "Дигха-никая", 1, 182 и далее.
9 "Дигха-никйя", I, 183 и далее.
10 Абхисанкхарейям, вероятно, "улучшать" или "планировать". Прим. Рис Дэвидса.
11 "Дигха-никая", 1,184.
12 Сантидева, "Шикшасамуччая".
13 Нагарджуна, "Махапраджняпарамиташастра". Санскритский оригинал этого произведения утерян, однако оно сохранилось в ряде китайских и тибетских переводов.
14 "Книга Родственных Изречений", II, 83.
15 La Vallee Poussin, "Mustla et Narada", p.193.
16 Там же, стр.206.
17 Там же, стр.215.
18 "Саманняпхала-сутта", 87 и далее ("Дигха-никая", I, 78 и далее).
19 "Маджхима-никая", I, 34 и далее.
20 См. выше список Патанджали.
21 "Ангуттара-никая", II, 48; "Саньютта-никая", I, 62.
22 "Кеваддха-сутта", 4 и далее; "Дигха-никая", 1, 212 и далее.
23 "Винайя", II, 112.
24 В других классификациях это йогическое мастерство представляет собой первую из трех наук (видья) либо восьмую из "сил мудрости" (джняна или праджнябала). Согласно буддистской схоластике, последние доступны только Буддам, тогда как абхиджня и видья достижимы для всех.
25 "Йога-сутры", III, 18.
26 "Дигха-никая", 1,13 и далее; ср. также "Дигха", III, 108 и далее.
27 Там же, I, 16 – 17 (курсив наш).
28 "Маджхима-никая", I, 22 и далее.
29 Demieville, р. 284.
30 Там же, стр.292 и далее.
31 "Дигха-никая", I, 19.
32 Там же.
33 "Recollection, Indian and Platonic", Journal of the American Oriental Society Supplement, III (Apr.-June, 1944), 1-18.
34 "Милинда Панха", 78 и др.
35 Ригведа, VI, 15, 13.
36 Там же, 29, 7 и др.
37 Там же, IV, 27, 1. Согласно "Гарбха-упанишаде" (III, 4), память о внутриутробной жизни теряется при рождении.
38 "Айтарея-араньяка", II, 5.
39 "Бхагавадгита", IV, 5.
40 Lamotte, p.332.
41 Там же, стр.332, N2.
42 К началу (лат.). – Прим. перев.
43 См. М.Элиаде, "Образы и символы". Читатель, несомненно, отметил сходство йогической техники вспоминания прошлых жизней и психоаналитического метода восстановления и ассимиляции (посредством их правильного понимания) детских воспоминаний.
44 "Дигха-никая", I, 47 и далее.
45 "Дигха-никая", I, 167 и далее.
46 Там же, III, 43 и далее.
47 > Там же, III, 169 и далее.
48 "Адживика", "Энциклопедия религии и этики" под ред. Дж.Хастингса, 1,259.
49 A.L.Basham, "History and Doctrines of the Ajivikas", p.60.
50 Там же, стр.104.
51 Там же, стр.106.
52 Там же, стр.127 и далее.
53 Там же, стр.123.
54 "Гайна-сутры". В кн. Sacred Books of the East, tr. H.Jacobi.
55 Basham, р. 261.
56 "Маджхима-никая", 1,142.
57 "Сутта Нипата", 76, 181.
58 См. следующую главу.
59 Например, II, 43; VIII, 33 и т.д.
60 Тренировку ритма дыхания "наш Благословенный Владыка почитал главной целью медитации", – пишет сингальский комментатор.
61 "Цвет" и "свет" играют существенную роль в некоторых тантрических медитационных опытах.

Глава VI


1 Ньяя-тантрешу и др.
2 "Myths and Symbols in Indian Art and Civilization", ed. Joseph Campbell.
3 "Маханирвана-тантра", I, 20-29, 37-50.
4 "Куларнава-тантра", V, 48.
5 Dasgupta, "Obscure Religious Cults", pp.64-65.
6 "Адваяваджра-санграха", под ред. X. Шастри.
7 "Sadhanamala", ed. В. Bhattacharyya, I, 173, ff.
8 R. G. Bhandarkar, "Report on the Search for Sanskrit Manuscripts", pp.110 ff.
9 Там же, стр.111-112.
10 См. напр. "Маханирвана-тантра", II, 40.
11 "Йога-сутры", 1,27.
12 "Айтарея-брахмана", X, 3, 1; XIII, 11, 7 и др.
13 Например, кхат, пхат и др.: "Апастамба", XII, 11, 10 и др.
14 См. М.Элиаде, "Шаманизм".
15 Ed. Bhattacharyya, II, 575.
16 Там же, стр.270.
17 Там же, стр.31.
18 Там же, стр.262.
19 Там же, стр.10.
20 В.Bhattacharyya, "An Introduction to Buddhist Esoterism", p.56.
21 Ла иляха илль-Аллах – "Нет бога, кроме Аллаха" (араб.), часть исламского кредо. – Прим. пер.
22 "Petite Philocalie", pp.332-333.
23 Там же, стр.667.
24 Там же, стр.675.
25 Ибн Ата Аллах, перевод по Гардету, стр.677.
26 Louis Renou, "L'Inde classique", p.568.
27 "Богопроявлением" (гр.). – Прим. перев.
28 Один из важнейших тантрических текстов о посвящении в мандат озаглавлен "Секоддешатика" – т.е. "Комментарий к трактату о крещении". Его автором является Надапада (Наропа).
29 Guiseppe Tucci, "Teoria e practica del mandala", p. 61.
30 Там же, стр.65.
31 Сошествие в ад (лат.) – Прим. перев.
32 "Айтарея-брахмана", VIII, 23.
Об Уттаракуру см. библиографию в книге Tucci, "Buddhist Notes", p.197, n.l. Классическое описание золотого века с точки зрения буддистов можно найти в "Махавасту" (I, 338 и далее). О других индуистских и буддистских представлениях о рае см. ниже.
34 Во времена его (лат.). – Прим. перев.
35 Образ мира (лат.). – Прим. перев.
36 Осью мира (лат.). – Прим. перев.
37 Профессор Туччи интерпретирует этот таинственный процесс как интеграцию бессознательного, достигаемую в результате овладения его символами (Mandala, р. 23.). Но коль скоро "бессознательное" есть не что иное, как космическое сознание, "накопленное сознание" (алая-виджняна), его интеграция представляет собой то, что в юнгианской психологии называется интеграцией коллективного бессознательного.
38 Мы заключаем эти термины в кавычки, поскольку в данном контексте они употребляются не в своем строгом психологическом смысле.
39 Ср. "Гхеранда-самхита", I, 8.
40 "Горакша-шатака", 14.
41 Примером стоящей за этим "теории" могут служить следующие положения. "Страдание вездесуще; исключения не составляют даже небеса" ("Шива-самхита", I, 29). "Человек должен отказаться от плодов своей деятельности" (там же, I, 30), "пороков, добродетелей" (I, 32) и т.д. "Источники Вселенной – суть чайтанья" (I, 49) и "майя" (I, 64), "поскольку Ишвара хотел создать мир, но желание его породило авидью – мать ложной вселенной" (I, 69), и т.п.
42 Так, падмасана уничтожает всякую болезнь ("Гхеранда-самхита", 11,8), муктасана я ваджрасана даруют "чудесные силы" (там же, II, 11 – 12), мритасана умиротворяет мятущийся разум (II, 19), а бхуджангасана пробуждает кундалини (II, 42 – 43).
43 "Хатхайогапрадипика", II, 22.
44 "Гхеранда-самхита", I, 13-14.
45 "Хатхайогапрадипика", II, 24.
46 "Хатхайогапрадипика", II, 26-28; "Гхеранда-самхита", I, 45-49.
47 "Хатхайогапрадипика", II, 29-30, Гхеранда-самхита, I, 50-51.
48 "Хатхайогапрадипика", II, 33-34.
49 "Хатхайогапрадипика", II, 31-32; "Гхеранда-самхита", I, 53-54.
50 "Гхеранда-самхита", I, 56-60.
51 Там же, 1, 15-16 и др.
52 "Хатхайогапрадипика", I, 58, 59, 62; "Гхеранда-самхита", V, 17 и др.
53 "Хатхайогапрадипика", I, 62, 66 и др.
54 См. "Шива-самхита", IV.
55 "Гхеранда-самхита", III, 43-44.
56 "Шива-самхита", III, 51-52; "Гхеранда-самхита", V, 1-2.
57 "Шива-самхита", III, 26; "Хатхайогапрадипика", II, 4-9, 11, 20, 44.
58 "Шива-самхита", III, 40.
59 "Хатхайогапрадипика", II, 12-13; "Шива-самхита", III, 40.
60 "Шива-самхита", III, 41; ср. "Гхеранда-самхита", V, 45-47.
61 Bernard Theos. "Hatha Yoga: the Report of a Personal Experience". New York, 1944, p.32.
62 J. Filliozat, "Les Limites des pouvoirs humains dans l'Inde", Etudes carmelitaines (1953), pp.23-38.
63 Там же, стр.33.
64 "Svatmarama's Hathayogapradipika (Die Leuchte des Hathayoga) aus dem Sanskrit ubersetzt", pp.IV, VI, IX.
65 Т.е. с лобным швом черепа. – Прим. перев.
66 Фоссилизация – процесс окаменения путем замещения органических веществ минеральными. – Прим. ред.
67 "Атхарваведа" IX, 4, 15.
68 "Чхандогья-упанишада", III, 13, 1-5.
69 "Брихадараньяка-упанишада", III, 7, 2.
70 "Атхарваведа", X, 2, 13.
71 См. М.Элиаде, "Образы и символы".
72 См. "Вайкханасасмартасутра", II, 18.
73 Канхупада, "Дохакоша", 14.
74 W.Y.Evans-Wentz, "Tibetan Yoga and Secret Doctrines", pp.324-325.
75 Cm. Paul Mus, "Barabudur", I, 66, ff.
76 "Тришикхибрахманопанишад", 76.
77 "Шива-самхита", II, 14; "Горакша-шатака", 13.
78 "Горакша-паддхати", 12.
79 "Тришикхибрахманопанишад", 72.
80 "Хатхайогапрадипика", IV, 8 и др.
81 "Горакша-шатака", 27,28; в других источниках названия могут отличаться: см., напр., Тришикхибрахманопанишад, 70-75.
82 "Горакша-шатака", 29-31; здесь, однако, возможны варианты: согласно другим текстам, некоторые нади доходят до пяток.
83 "Хатхайогапрадипика", II, 46.
84 Там же, III, 4.
85 Позвоночника. (Это и последующие семнадцать примечаний принадлежат переводчику текста на английский язык Артуру Авалону [сэру Джону Вудрофу]).
86 Т.е. нади.
87 Луна, т.е. женская, или Шакти-рупа нади – ида, слева.
88 Солнце, или мужская нади – пингала, справа.
89 Может быть понято либо как гуны (саттва, раджас и тамас), либо как "нити" – нади сушумна с нади ваджра внутри нее и нади читрини внутри последней.
90 Т.е. читрини, ваджрини и сушумны.
91 Dhaura fastuos.
92 Начало всех нади. Канда = луковица.
93 Пениса.
94 Т.е. внутри ваджры, которая в свою очередь находится внутри сушумны.
95 Мантра "Ом".
96 Шуддхабодхасварупа. "Из нее производят джнянутс, кто чист" (Шанкара).
97 Брахма-нади представляет собой не отдельную от читрини нади, а канал в последней.
98 Шива; здесь сваямбху-линга.
99 Парама-бинду... Брахма-нади приближается непосредственно к Ади-деве, но не достигает его самого.
100 Т.е. читрини, внутренняя часть которой называется брахма-нади.
101 Шуддха-бодха-свабхава.
102 Двери Брахмана.
103 "Шатчакранирупана", 1-3.
104 См., например, "Хатхайогапрадипика", I, 58.
105 Цитируется в "Шатчакранирупане".
106 "Садханамала", "Хеваджра-тантра", "Херукта-тантра".
107 "Горакшасиддхантасанграха".
108 Мужского семени (лат.). – Прим. перев.
109 См. комментарий к "Дохакоше" Канхупады, процитированный у Дасгупты.
110 Гундари, "Чарьяпада", 4.
111 Канхупада, "Дохакоша", 3.
112 Сараха.
113 Чарья, 8, Камбалапада.
114 Чарья, 32, Сарахапада. Все эти тексты, а также многие другие, цитируются в книге Р.С.Bagchi, Studies in the Tantras, pp.61 ff.
115 Более полное описание доктрины чакр читатель сможет найти в наиболее авторитетном в данной области трактате Шатчакранирупана в переводе на английский Артура Авалона. См. также Примечание IV, 9 .
116 Согласно Шива-самхите, V, 99, – Ракини.
117 См. Dasgupta, Introduction to Tantric Buddhism, pp.163 ff.
118 Шри-сампута, цитируется у Дасгупты, стр.165.
119 Не следует, однако, забывать, что многие тантрические школы не используют символизм кундалини для выражения объединения противоположностей.
120 "Шива-самхита", IV, 12-14; "Хатхайогапрадипика", III, 1 и далее.
121 "Шарадатилака-тантра", I, 14; 1, 55; XXV, 6 и далее.
122 Там же, I, 54.
123 > Там же, 1, 14.
124 Там же, I, 53.
125 Там же, XXIV, 34.
126 "Горакша-шатака", 49.
127 "Хатхайогапрадипика", IV, 10.
128 Avalon, The Serpent Power, p.242.
129 Цитируется в Dasgupta, Obsure Religous Cults, стр.116 и далее.
130 Шри-сампутика, цитируется у Дасгупты.
131 Для успешного осуществления этого нужно предварительно разрезать уздечку языка. См. опыты Бернарда, стр.37 и далее.
132 "Хатхайогапрадипика", III, 47-49.
133 Avalon, The Principles of Tantra, II, CVIII.
134 Там же.
135 Там же, стр.333.
136 Там же, стр.334.
137 Горакша-самхита, 90-91.
138 Бенарес в Горакша-самхита читает читтам. вместо биндур, вслед за Хатха-йога-прадипикой, II, 2: "Когда движется дыхание, разум также движется; когда дыхание перестает двигаться, разум становится недвижим". Ср. также IV, 21.
139 В эссе "Сандхабхаша", Indian Historical Quarterly, IV, 2 (1928), 287-296.
140 Там же, стр.296.
141 Ригведа, 1, 164; 1, 152, 3; VIII, 90, 14; X, 55, 5 и др.; Атхарваведа, VII, 1; XI, 8, 10.
142 Дасгупта, стр.480 и далее. Примечательно, что такой иносказательный стиль постоянно использовался в индийской литературе позднего периода, начиная с Чарьяпад и до наших дней; см. там же.
143 Мужской член (лат.) – Прим. перев.
144 Вишнуистская секта, возникшая как культ "Бхагавата" ("Подателя благ"), происхождение которого берет начало из слияния Праджапати-Брахмы с Нараяной. Женская ипостась БхагаватаЛакшми.Прим. ред.
145 Шахидулла ошибочно называет его "нигилистом"" в Les Chants mystiques de Kanha etde Sarada, стр.14, читаем: "Канха и Сараха – нигилисты. Как и для философов-мадхьямиков, для них не существует ничего, ни бхавы, ни нирваны, ни бытия, ни небытия. Истиной является "Присущее от рождения" (сахаджа), иначе говоря – Пустота". В сущности, Канха отвергает "мысль о двойственности", пары противоположностей, условности – и ищет необусловленного (сахаджа).
146 Брихадараньяка-упанишада, VI, 4, 20.
147 Плод, из которого готовился опьяняющий напиток, использовавшийся в ведических обрядах. – Прим. перев.
148 Сенарт отмечает, что текст, вероятно, искажен. Однако никакой другой перевод невозможен. Более того, известно одно весьма древнее поверье, согласно которому огонь происходит из вагины.
149 Брихадараньяка-упанишада, VI, 4, 3.
150 Там же, VI, 4, 12.
151 Там же, VI, 4,10.
152 Брихадараньяка-упанишада, VI, 4,21.
153 Levi, La Doctrine du sacrifice, p.107.
154 См. также Апастамба-шраута-сутра, XXI, 17, 18; Катхака-самхита, ХХХIV, 5; Таиттирия-самхита, VII, 5, 9 и др.
155 Bouddhisme: Etudes et materiaux, p.136.
156 См. Айтарея-араньяка, III, 1, 6; Шанкхаяна-араньяка, VII, 14 и др.
157 Ср. метхуно дхаммо, Катхаваттху, XXIII, 1-2.
158 См. Дигха-никая, I, 36.
159 Nirvana, р. 18 n.
160 См. Horace Hayman Wilson, Sketch of the Religious Sects of the Hindus, p.156.
161 La Vallee Poussin, Bouddhisme: Etudes et materiaux, p.135.
162 Там же, стр.141.
163 Роль, которую играли девушки низшей касты и куртизанки в тантрической "оргии" (чакра, тантрический круг), хорошо известна. Чем более испорчена и развращена была женщина, тем больше она подходила для ритуала. Домби ("прачка", но на тайном языке это означает найратма) – излюбленный персонаж всех тантрических писателей (ср. "Чарьи" Канхи у Шахидуллы). "О домби! Ты вся порочна... Некоторые зовут тебя отвратительной. Но мудрый прижимает тебя к своей груди... О домби] Нет женщины развратней тебя!" В легендах о восьмидесяти четырех махасиддха (магах), переведенных с тибетского А.Грюнведелем ("Die Geschichten der vier undachtzig Zauberer", Baessler-Archiv, V [1916], 137-228), часто обнаруживается мотив девушки низшей касты, исполненной мудрости и обладающей магическими силами, выходящей замуж за царя (стр.147-148), способной творить золото (стр.221-222) и т.п. Такое возвеличивание женщины низшей касты обусловлено несколькими причинами. Прежде всего, это составная часть народного протеста против ортодоксальных систем, представляющего собой также контрнаступление автохтонных элементов против кастовой и иерархической идеологии индоариев. Однако это лишь один, притом наименее существенный аспект данного вопроса. Наиболее важен здесь именно символизм "прачки" и "куртизанки", и нам следует принимать во внимание тот факт, что, согласно тантрическим учениям о единстве противоположностей, "благороднейшее и ценнейшее" кроется как раз в "наиболее низменном и обыденном". Точно такой же подход был свойствен алхимикам Запада, утверждавшим, что materia pritna (первоматерия), тождественная lapis philosophorum (философскому камню), присутствует везде, в том числе и в самом низменном (vilifigura). Авторы "Чарья" видели в домби представительницу "пустоты", то есть безусловного и невыразимого Грунда, так как только "прачка" была свободна от каких бы то ни было ограничений и атрибутов – социальных, религиозных, этических и т.п.
164 Куларнава-тантра, V, 111-112.
165 До такой степени, что редактор этого текста Бенойтош Бхаттачарья из осторожности прибег к замене сексуальных терминов буквой X; см. "Шактисангама-тантра", I: Каликханда; II: Таракханда.
166 См. тексты, цитируемые Дасгуптой, стр.120 и далее.
167 Индрабхути, Джнянасиддхи, 15.
Е.Senart, Essai sur la legende du Buddha, pp.303-308.
См. тексты, цитируемые Дасгуптой, стр.142 и далее.
Там же, стр.165.
Там же, стр.162.
Аропа играет в сахаджии важную роль. Она знаменует собой первый шаг к трансценденции: прекращение видения человека в его физическом, биологическом и психологическом аспектах и видение его в онтологической перспективе. См. тексты у Дасгупты, стр.158.
"К женщине следует прикасаться не ради плотского удовольствия, а ради совершенствования духа", – уточняется в сочинении "Анандабхаправа".
Ср. Канха, Дохакоша, 14; "Хатхайогапрадипика", III, 88 и др.
Дохакоила, 13; по переводу Шахидуллы.
Там же, 19.
Там же, 22.
См. тексты из Дохакоши и тантры, приведенные у Дасгупты, стр.91 и далее.
По переводу Дасгупты.
Неопубликованный текст, приведенный у Дасгупты, стр.32, N1.
Этот и другие тексты см. у Дасгупты, стр.256 и далее.
Ср. тексты у Дасгупты, стр.274 и далее.
Ср. Элиаде, Образы и символы.
Ср. Eliade, Patterns in Comparative Religion, pp.419 ff.
В западных переводах это сочинение обычно именуется "Тибетской книгой мертвых". Бардо – в тибетском буддизме особое промежуточное состояние между жизнью и смертью, длящееся 49 дней. – Прим. перев.

Глава VII


Буквально "растворяй и сгущай" (лат.) – традиционная формула алхимиков Запада. – Прим. перев.
Мы предпочитаем здесь написание со строчной буквы, поскольку в данном случае речь идет явно не о персонификации женского (активного, творческого) начала шакти в образе конкретной богини, а об этом начале как таковом. В предыдущих же главах эти два значения термина переплетены у автора столь тесно, что мы ради единообразия предпочли его написание с прописной буквы во всех контекстах. – Прим. перев.
Sir Henry Yule, The Book of Ser Marco Polo, ed. Henri Cordier, II, 365 ff.
См. Voyages de Francois Bernier, II, 121-131.
Там же, II, 130.
Раис (араб.) – "главный", "глава". Имеется в виду индийский правитель. – Прим. перев.
Sir Henry M.Elliot (перевод), The History of India as Told by Its Own Historians, II, 174. Легенда об индийском растении, способном даровать вечную жизнь, была известна в Персии со времен царя Хосрова (531-579). Ср. J. Т. Reinaud, Menwire geographique, historique et scientifique sur l'Inde, p.130. Упоминания об эликсире бессмертия встречаются также в Джатаках, однако они связаны скорее с легендами об амброзии, чем с алхимией.
Nuh Sipihr, "The Nine Heavens (or Spheres)", перевод Эллиота, III, 563.
Там же, стр.563-564.
Прабандхачинтамани, по переводу Тауни (С.Н.Tawney), стр.147; ср. там же, стр.173: монах получал эликсир, превращавший все, с чем соприкасался, в золото. Автор – монах-джайн Мерутунга (XIV век), написавший также комментарий к алхимическому трактату Расадхьяя.
Йога-сутры, IV, 1.
См. A.F.R.Hoernle, ed. The Bower Manuscript, p.107.
Согласно Р.Мюллеру и Э.фон Липпману (Entstehung und Ausbreitung der Akhemie, II, 179), термин раса в Боуэровском манускрипте не означает ртуть, однако этот вопрос до конца пока не разрешен. О ртути и алхимии в Артхашастре см. R.V.Patvardhan, "Rasavidya or Alchemy in Ancient India". Proceedings and Transactions of the First Oriental Congress, I, civ; Moriz Winternitz, Some Problems of Indian Literature, p.101.
Ср. фрагмент из Деваманусьястотры в работе G.Tucci, "Animadversiones Indicae", Journal of the Asiatic Society of Bengal, XXVI (1930), 137.
"Рассказ о восьмидесяти четырех чародеях" (нем.). – Прим, перев.
Майтраяни-самхита, II, 2, 2; Шатапатха-брахмана, III, 8, 2, 27; Антарея-брахмана, VII, 4, 6 и др.
В некоторых тантрах ртуть рассматривается как порождающее начало и даются наставления по изготовлению ртутного фаллоса, посвященного Шиве.
Dasgupta, Obscure Religious Cults, pp.292 ff.
Там же, стр.293 и далее.
Утверждают, что эта алхимическая традиция имеет в Индии приверженцев и по сей день. См. С.S.Narayanaswami Aiyar, "Ancient Indian Chemistry and Alchemy of the Chemico-Philosophical Siddhanta System of the Indian Mystics", Proceedings and Transactions of the Third Oriental Conference, pp.597-614.
Ба сянь, Восемь Бессмертных – чрезвычайно популярная в китайской даосской мифологии группа героев. – Прим. перев.
Один из островов бессмертных, вариант даосского рая. – Прим. перев.
Сы-ма Цянь, Ши цзы ("История"), гл. XXVII.
Золото, изготовленное посредством алхимических процессов сублимации и трансмутации, обладало большей жизненной силой и служило средством обретения спасения и бессмертия. Алхимики пытались получить золото, обладавшее сверхъестественными свойствами, которое позволяло одухотворять человеческое тело. Китайцы считали, что вещества, извлеченные из земли, нечисты и нуждаются в "обработке" точно так же, как этого требуют продукты питания, чтобы стать легко усваеваемыми.
Цань Тун Чи, гл. XXVII. Цань Тун Чиназвание популярного алхимического трактата Вэп Бояна (псевдоним "в стиле" Лао~и,зы). означает "Единство сложных соответствий".
Dubs, "Beginnings", p.77.
Przyluski, "L'Or", p.3.
Сы-ма Цянь, Воспоминания, III, 479.
Тексты у Дабса, стр.74.
30> См. резюме Дабса, стр.79-80, и тексты, которые перевели Т.Л.Дэвис и Чен Го-фу, "The Inner Chapters of Pao-p'u-tzu", Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences, LXXIV (1940-42), 297-325. Об аскетической и духовной подготовке к алхимическим операциям см. также The Scientific Monthly, XXXI [1930], pp.225-325. Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences, LXXIV (1940-42), 297-325. Об аскетической и духовной подготовке к алхимическим операциям см. также The Scientific Monthly, ХХХI [1930], pp.225-35.
31 Chavannes, II, 143, 152; III, 437.
Там же, III, 499; Dubs, p.66.
Waley, p.23.
34 Chavannes, Memoire sur les religieux eminents qui allerent chercher la lot dans les pays d'Occident, par Yi-tsing, p.21.
35 Waley, The Travels of an Alchemist, p.131
36 Waley, "Notes", p.17
37 Там же, стр.15
38 Как считает Уэли – Waley, "Notes", pp.18-19
39 "A Survey of Greek Alchemy" (The Journal of Hellenic Studies, L [1930], 109-139), p.110
40 Jean Reynaud, Etudes encyclopediques, IV, 487
41 La Passion d'al-Hosayn-ibn-Mansour al-Hallaj, martyr mystique de l'Islam, II, 931. Об алхимии в связи с исламским гностицизмом см. Henry Corbin, "Le livre du Glorieux de Jabir ibn Hayyan. Alchimie et archetypes", Eranos-Jahrbuch, XVIII (1950), 47-114

Глава VIII


1 Мирча Элиаде, "Шаманизм"
2 Лама К.Д.Самдуп и Эванс-Венц, "Тибетская йога"