RSS-материал

цитаты_фрагменты

из "Теории Имамата" Кузнецова

с разрешения автора
---------
"При исследовании шиитского коллективного сознания плодотворным представляется подход французских социологов, введших в оборот понятие имажинэр (imaginaire). Жильбер Дюран (1929), подробно развивший в своих трудах концепцию имажинэра, был учеником Корбена. Развивая его (mundus imaginalis) и идею Юнга о коллективном бессознательном, Дюран вводит понятие l'imaginaire. Дугин писал: "Понятие это часто передается на английский язык некорректным термином "imagery". Это не воображение (как способность) и не воображаемое (как что-то представленное, искусственно воссозданное с помощью фантазии). Но и не воображающее (то есть то, что заставляет появляться фантазии). Имажинэр – первичное свойство, оно представляет собой одновременно: нечто, что воображает (воображение как инстанция), то, что воображается (воображаемое) того, кто воображает (воображающий или воображающее), сам процесс (воображение как функция) и нечто, что является общим и предшествующим и тому, другому, и третьему (собственно "имажинэр")".

Важно понимание имажинэра как символического отображения реальности, характерного для данного общества в определенную эпоху. У Платона в диалоге "Софист" дается определение двух типов воображения: fantasia и eikasia. Оба они основаны на презумпции, что первичными являются две реальности – разум как мера реальности и порядка всех вещей и объективный мир, воспринимаемый чувствами, которые транслируют ощущения разуму. Они могут делать это корректно или некорректно – тут-то и вступает в дело воображение. Если впечатления от внешнего мира (который реален) передаются разуму (который тоже реален) "правильно" (корректно), то мы имеем дело с eikasia т.е. с таким воображением, которое "позитивно" и вносит минимум погрешностей в процесс передачи. От этого слова произошли слова икона, идол (в смысле образ, образец и эталон). Если возникают сбои в передаче образа – мы имеем дело с фантазией, то есть испорченной передачей, которая перемешивает реальные данными нереальными и все путает. Дугин пишет: "Можно представить это как человека, смотрящего на предметы через аквариум. Если вода в аквариуме прозрачна и чиста, нет рыб, водорослей и других препятствий, то предметы на той стороне видятся ясно и четко. А если в аквариуме кишат рыбы, ползают крабы, вздымая потоки ила и шевелятся водоросли, то предметы на той стороне будут еле видны и между ними и наблюдателем будет происходить настоящая чертовщина аквариумной жизни, не имеющая никакого отношения ни к наблюдателю, ни к предметам на той стороне. Аквариум – это воображение, имажинэр. В логоцентричной философии, в пространстве логоса у него именно такой статус: самое лучшее для воображения – не мешать рациональному процессу (а еще лучше вообще не существовать, чтобы не искажать "реальность"). Дюран предлагает порвать с этим логоцентризмом и перевернуть стартовые позиции: первично воображение, именно оно создает в ходе своей динамической работы и субъекта и объекты внешнего мира. Имажинэр – единственно, что существует. Наш мир (и "наш" - то есть субъектный и "мир" - то есть совокупность объектов) есть результат свободной игры воображения. Здесь мы имеем дело с особой онтологией структурной социологии: единственно, что есть, это "промежуточное". Дюран вводит понятие "антропологический траект". Термин "траект" (traectum) образован от латинского "tras" - "через", "между" и "jacere" - "бросать", "кидать", "метать". От этого же глагола (от его причастной формы – jectum, брошенное) образованы важнейшие философские и научные категории субъект и объект. Субъект – это то, что "положено ("брошено") под" - то есть "под-лежащее". Объект – то, что "брошено ("положено") перед", то что "метнули перед" - то есть "пред-мет". Между ними находится тра-ект, "брошенное между". Антропологический траект – это придание самостоятельного онтологического статуса тому, что находится между – между субъектом и объектом, между природой и культурой, между животным и рациональным, между духом и жизнью, между внутренним и внешним, между проектом (будущего) и историей (прошлым)".

Объект и субъект суть функциональные следствия антропологического траекта, они им конституируются как ролевые идентичности. То есть по этой логике, все происходит в "аквариуме", который и порождает через динамику своей глубинной жизни образ наблюдателя (с одной стороны) и образы предметов (на другой стороне).

Фраварти и валькирии

из "Светового человека" Корбена:

"Можно сказать, что Даэна-Фраварти, будучи предвечной судьбой человека, олицетворяет и содержит в себе его хварно; чтобы вкратце дать наиболее полное представление об этом специфически маздаяснийском понятии, лучше всего обратиться к двум его греческим эквивалентам: свет славы (δοξα) и судьба (τυχη). Важно и то, что в этом понятии как бы сочетаются образы иранской и нордической теогоний. И той, и другой присущ одинаковый взгляд на небесные женские сущности, предержащие в себе силу и судьбу человека: речь идёт о Фраварти и валькириях. <...> Здесь нелишне напомнить о моей беседе с покойным Герардусом ван дер Леувом, в которой он, как хороший феноменолог, сумел воздать должное Рихарду Вагнеру касательно данного вопроса. Он отметил, что Вагнер, при всей его крайне личной трактовке образов старинных саг, проявил глубокое и тонкое понимание древних германских верований. Созданный им образ Брунхильды - это, по сути дела, прекрасная и волнующая фигура Ангела, "мысли Вотана", души, порождённой Богом; по отношению к герою оперы она предстаёт подлинной Fylgia, хранительницей его силы и вершительницей судьбы; её появление всякий раз напоминает о неотвратимой близости Инобытия: "Да простится с жизнью тот, кто меня увидел. Ты узрел горящий взгляд Валькирии, тебя она теперь и унесёт". Точно так же иранский мистик встречается с Даэной на мосту Чинват, на пороге Инобытия, а Гермес сталкивается со своей Совершенной Природой лишь в предвосхищении наивысшего экстаза".

Любое рационалистическое толкование завело бы нас здесь в тупик - ведь оно низводит этот Лик до уровня аллегории под тем предлогом, что он "олицетворяет" деяния и поступки человека. На самом же деле это вовсе не аллегорическая конструкция, а первозданный Образ, благодаря которому постигается мир реальностей, не являющийся ни миром чувств, ни сферой ментальных абстракций. Отсюда проистекает его глубинная убедительность, вдохновившая не только "восточную теософию" Сухраварди, но и некоторых толкователей Корана (в большом Тафсире Табари, в комментариях к девятому айату десятой суры, слово в слово перелагается авестийский эпизод встречи с Даэной post mortem), не говоря уже о представителях шиитского исмаилитского гнозиса. Исмаилитская антропология представляет условия земного человеческого бытия как некое "пограничное" состояние, как некую двойственность: потенциально человек является и ангелом, и демоном".

зима

февраль у русских новостильников начинается с несуществования: декретом 1918 г. после 31 января последовало 14-е февраля. Опять 14. Опять февраль. Как это у Вежливого Отказа - "бесконечный февраль". Группа, кстати, ожидается на фестивале Мартынова в ДОМе. Приходил вчера переводчик Корбена, слушали Сибелиуса... Поскольку смерть Сэлинджера напомнила о Гульде, вот фрагменты из бесед с Гульдом Джонатана Кота, к-е он провёл в 1974 для Rolling Stone - книги со столь знакомыми названиями главок: "Парабола", "К Северу", "Добродетель":

"Уединение, к которому стремился Гульд, можно рассматривать как испытание. В VI гл. Правил св. Бенедикта мы читаем: "Я обозреваю мои пути для того, чтобы не мешать им моим языком". Можно ли музыку, которая является совершенным образом внутренней жизни, практиковать для того чтобы соприкасаться с толпой, с суетой, с тяжёлыми запахами и с отравляющей суетливой болтовнёй? Должен ли пианист презирать всё то, что является безусловным для других творцов, т.е. тишину и мир? Те, кто видят в добровольном уединении творца невроз, те кто видят в Гульде мизантропа или сумасшедшего, являются потребителями. Потребитель не способен воспринять источник того, что он потребляет, не может понять того, что предшествует творению, не может увидеть в другом другого потребителя. Он не способен любить людей, потому что не способен их покинуть.

"Ясно всматриваться во всё и, прежде всего, в самого себя - и вдумываться во всё, о чём ты думаешь" (Суарес). Гульд всегда видит ясно - даже тёмное, затемнённое или убегающее. Получить и передать - значит воспринять и пролить на что-то свет. Путешествие Гульда к Северу имеет вкус определённого блюда и вкус экстаза. Пряности юга ведут к повышению температуры, алкоголь - экзальтирует. Или же эти вкусовые ощущения являются сладкими - например, сладок чай с мятой после мясных блюд, приправленных огненными пряностями, сладки спелые фрукты или медовые пирожные; колебания температуры, юг следует тому, чтобы страсти рождались, жили и умирали, чтобы желание нарастало и исчезало. Север является точкой приложения другого взгляда. Здесь не гуляют пять часов каждый вечер, чтобы следовать за первой попавшейся идеей. На юге правит прилагательное, которое ни о чём не говорит. Если прилагательное становится наречием, то для того, чтобы не предстать перед нами в виде глагола. Прилагательные организуются в некоторой прогрессии, градациях, симметриях, в то время как маршрут Гульда от первой Арии Гольдбергвариаций 1955 года до последней Арии 1982 года является совершенно прямолинейным, и Север - цель его путешествия.

Это путешествие к холоду. Представим себе тело мотоциклиста, замёрзшее, являющееся телом неподвижной скорости, застывшим и одновременно движущимся. Мотоциклист может смотреть вперёд, не отрывая от руля замёрзших пальцев, и двигаться всё быстрее и быстрее по дороге, одновременно оставаясь неподвижным в седле своего мотоцикла. Внутренняя работа более всего напоминает состояние замёрзшего человека - в то время как жар разлагает тело, размывает и разрушает его образ, тела в состоянии холода не боятся распасться - они остаются тем, чем являются, и их единственное опасение заключается в том, чтобы не стать неподвижными статуями, на которые падает снег. Они не боятся расплавиться на жаровне, подобно кусочкам масла.

Нужно стремиться к продолжающейся зиме, которая охраняет в нас живым то, что должно в нас выжить. Каждая зима застаёт нас идентичными самим себе, но более старыми, более подверженными смерти на вершине следующего цикла.

Тайной интенцией Гульда было подняться выше к Северу, в ту страну, которую никогда нельзя достичь, где ночь и зима не разоружают человека, не делают его слабым. Это было его желанием. Гульд родом с Севера, он из одиночества и экстаза.

Виртуоз является музыкантом Юга, музыкантом толпы и удовольствий. Виртуоз, несомненно, является проституткой, которая знает, как доставить удовольствие в требуемый момент и сделать всё так, чтобы это было хорошо профинансировано. Виртуоз - это льстец (припомним в этой связи Мольера: "я нахожу повсюду лишь трусливую лесть"), виртуоз, прежде всего, трус. Он избегает риска опасности, избегает любви. он искусственно оживляет старую страсть, проходя через концертный зал, и пробует оживить её механическими средствами, он повторяет это от случая к случаю, те же самые средства, те же самые цели, тот же самый интерес - и таким образом он убивает сам себя, потому что он забывает о Зиме, которая должна найти его бодрствующим".

стратегия

Не так уж много стран занимают такое место в моей жизни, чтобы я мог рассматривать их как нечто "личное", тот неповторимый узор, к-й у не выезжающего за пределы Праги или Каира, будет выражаться в орбитах между домом своим и друга и лавкой зеленщика, у другого - постоянно разъезжающего - отчётливее проявится как-то иначе, нежели в затемнённом плане перемещений. Я не смешиваю в этом смысле страны и города: так, Польша - в моём перечне, но не конкретный Краков или Варшава. Среди них - Франция. С неё начался этот день, потому что я вновь читаю "Португальскую служанку" Парвулеско, вспоминая о близком знакомстве де Голля и Тухачевского:

"Одно внешнее, сущностно антифранцузское могущество, не европейское по происхождению и ведущее тотальную войну за выживание, всегда стремилось, с одной стороны, расторгнуть, а с другой - публично утвердить и политически использовать связь, в высшей степени субверсивно установленную генералом де Голлем с победившим в 1945 году мировым демократическим заговором и прикрывавшую неизменность его глубинного, сверхсекретного выбора... <...> В той же самой перспективе следует рассматривать и сокрытый смысл майских событий 1968 года, в связи с которыми когда-нибудь станет предельно ясно, что международная субверсия тогда же продублировала свои усилия ещё и на Востоке - чрез попытку, счастливым образом абортированную Москвой, создать плацдарм троцкизма в Праге, что - и это совершенно очевидно для внутреннего и одновременно самоубийственного, не профанического взора - есть истинная ставка в ужасающей пробе сил лета 1968 года. <...> Демократия есть то, через что силы тьмы входят в историю, есть стратегия внедрения и тайного умерщвления её имманентного замысла".
из сети:
* Welcome to Orwell's world 2010
* КАМНЯМИ И ДЫМОВЫМИ ШАШКАМИ ПОЗДРАВИЛИ С ПРАЗДНИКОМ БОГОЯВЛЕНИЯ
* Иерей Александр Шумский: За этой провокацией что-то кроется, пока нам неизвестное
* Софиалия Мария де Нагловская: ее жизнь и ее Миссия
* Этот иконографический образ Св.Христофора Псеглавеца на Московском соборе в 1667 году был запрещен. Старообрядческая церковь до сих пор почитает святого, изображаемого именно с собачьей головой.
* Austrian university recalls diploma for Holocaust denier
* Russian President declines Polish invitation to attend Auschwitz ceremonies
* домен INGUSHETIA.ORG украден, сайт ingushetia.org переехал на ingushetia.su
* в 1990 в Сомали исчезли последние остатки государственных структур, основаниями устройства общества стали частная инициатива и свободные объединения граждан. С 1990 по 2009 население Сомали почти удвоилось.
* Взгляд на "международную помощь" на Гаити

Minuit Chrétiens

когда я открыл для себя интернет, то первые годы почти не бывал на русскоязычных форумах, конфах, чатах - до ЖЖ я фактически с "публикой" был не знаком. И основное впечатление от чтения этих пяти лет: публика намного талантливее и злее, чем я думал.

начал утром "Португальскую служанку" Парвулеско, сразу же наткнулся на фразу, к к-й возвращаюсь уже несколько часов: "и только благодаря переворачиванию знаков можно наверстать утраченное в тёмном разрыве время    Мирча Элиаде поэтому имел основания в "Возвращении из рая" говорить, что надо уметь "любить двух женщин", то есть, пребывая одновременно здесь и там, тантрически обменивать сознание плоти на плоть сознания, а затем снова перевернуть знаки"/ Парвулеско напомнил о себе и в прочитанном в 5 утра сообщении: Всемирный банк согласовал с Минкультом и МФ программу на $250млн, в рамках к-й должна быть отреставрирована усадьба Ефремова под Гатчиной ("родовое гнездо" В. Набокова), одну из башен замка в Выборге и "Парк Монрепо". 4-5 утра уже полгода как стало постоянным временем, в к-е я либо ложусь спать либо встаю... Вчера в Фаланстер привезли 15-й номер В.Горы: цифра 6 никогда не появлялась в поле моего зрения так настойчиво, как в этом декабре... кажется, я совсем её не знаю.
фон:
по непроверенным сообщениям, в Исфахане и Наджафабаде разогнаны демонстрации оппозиции, собравшиеся "в память аятоллы Монтазери", дом аятоллы Тахери окружён агентами спецслужбы, Мусави вчера уволен с поста главы гос. Академии искусствБ
+ http://www.youtube.com/watch?v=9RNT28G38ho

приоритеты

сегодня у юлианцев ДР Свиридова, у григорианцев - Бетховена (известна дата его крещения, ДР считается предыдущий день): два композитора, которых я не особенно люблю в целом и перед которыми, одновременно, преклоняюсь - это как с Хэнкоком, у которого несколько вещей (для меня, прежде всего - фортепианных) настолько затмевают соседей по цеху, что приоритеты уже не обсуждаются.

сделал тэг Vita Nova (пока 12 постингов), тк буду продолжать освещение тех 3-х дней в связи с Флоренцией (тут и Данте, и выбранный Бехштейн, и Чайковский и много всего) + сделал тэг "флоренция-венеция": эту тему хочется рассмотреть отдельно...
.........
урывками почитываю Лебрехта:
"Последний концерт, данный Фуртвенглером в старой Филармонии - перед тем, как её сравняли с землёй, - включал в себя пророческое исполнение его концертмейстером Эрихом Рёном скрипичного концерта Бетховена. [Фурт:] "Неужели Томас Манн действительно верит, что в "Германии Гиммлера" исполнять Бетховена никому дозволено не было? Неужели он не понимает, что люди никогда так сильно не нуждались в нём? <...> Одно-единственное исполнение великого немецкого шедевра уже есть отрицание духа Бухенвальда и Освенцима, куда более сильное и насущное, чем любое слово. Прошу понять меня правильно: художник не может существовать полностью вне политики. И долг художника как гражданина состоит в том, чтобы выражать эти убеждения. Однако я - более, чем гражданин, я музыкант. И немец, в том вечном смысле этого слова, который утверждается гением немецкой музыки".

"Германия есть самая музыкальная и творческая страна на всей земле, - писал в разгар войны генерал-майор вермахта Винтер, - и немецкий солдат знает, что он рискует жизнью не только за безопасность своего отечества, но также за выживание немецкой музыки".

Кристоф фон Донаньи: "Я не думаю, что Караян вообще принадлежит к немецкой традиции".
.........
у Лебрехта поражает исключительное игнорирование Кнаппертсбуша - ну я понимаю, что он мог не знать или не ценить Самосуда, Голованова, Иванова, Гаука, но Кна? - демонстративное молчание. Похоже, он просто не хотел по каким-то причинам касаться этой темы.

театр

из книги Ф. Йейтса "Искусство памяти", пер. Малышкина

"Слияние неоплатонизма с ранней традицией памяти имеет место и в "Плутософии" францисканца Джезуальдо (1592, Падуя). Джезуальдо открывает главу об искусстве памяти цитатами из фичиновской Libri de vita. Память ему является в трех ипостасях: она подобна Океану, отцу вод, поскольку из памяти проистекают все слова и мысли; она подобна небесным истечениям и свету; она также есть божественное в человеке, образ Бога в душе. В другом месте он сравнивает память с высшей небесной сферой (зодиаком) и высшей наднебесной сферой (сферой Серафима). Очевидно, что Джезуальдова память располагается посреди трех миров так же, как это представлено в замысле Театра. Никто до сих пор не высказывал подозрения в том, что нападки Эразма на цицеронианцев питаются отвращением к оккультной направленности. Но как бы ни оценивалась полемика в "Цицеронианусе", она не должна изучаться без упоминания о Театре Камилло и о той славе, которая гремела о нем в венецианских академиях. Распространение академий было особым феноменом венецианского Ренессанса, и Камилло – типичный венецианский академик, и его Театр более сорока лет был предметом обсуждений в Академии Венеции. Это была Academia degli Uranici, в 1587 году основанная Фабио Паолини, который опубликовал увесистый фолиант под названием Hebdomades, где излагаются речи, произнесенные в том заведении. Он разбит на семь книг, в каждой из которых по семь глав, и семерка является мистической темой всей работы.

Д.П.Уолкер рассматривает труд Паолини как проявление оккультной сердцевины ренессансного неоплатонизма, представленного в развитии, вызванном перемещением этого учения из Флоренции в Венецию. В семичастной структуре Паолини излагает "не только теорию всей фичиновской магии, но и целый комплекс теорий, частью которого она является". К этому можно добавить, что он проявляет также интерес к Каббале и ангельской магии Тритемия, называя имена ангелов Каббалы, сопутствующих планетам, в той же транскрипции, как они даны у Камилло. Одной из главных задач Паолини и его Академии, судя по "Гебдомадам", было применение магических теорий к основному предмету интереса венецианцев, искусству красноречия. Фичиновские проекты "планетарной музыки", направленные на стяжание энергий планет посредством музыкальных гармоний, были перенесены Паолини на искусство красноречия. "Он был убежден", говорит Уолкер, "что как одним только правильным совмещением тонов можно придать музыке энергию планет, так и надлежащим смешением "форм" можно достичь небесной силы выражения. Состав (форм) должен иметь что-либо общее с числом семь, а нечто, что укрыто в самих вещах, есть созвучие слов, фигуры речи и семь идей Гермогена, то есть основные достоинства хорошей речи".

Паолини замечает, что Скалигер был убежден в истинности семи форм и демонстрировал их "quasi in Theatrum" (Hebdomades, p.24). Неизвестно, о какой работе Скалигера тут может идти речь, но это замечание указывает, что Паолини причислял оппонента Эразма к мистической школе риторики и памяти – "Семерке".

Классический театр, как он описан у Витрувия, призван отображать мировые пропорции. Расположение семи сходен зрительного зала и пяти выходов к сцене задается вершинами четырех равносторонних треугольников, вписанных в окружность, центр которой совпадает с центром орхестры. Эти треугольники, говорит Витрувий, соответствуют trigona, которые астрологи вписывают в зодиакальный круг.26 Так, круглая форма театра отображает зодиакальный круг, а семь проходов между рядами и пять выходов к сцене соответствуют сорасположенности двенадцати знаков и четырех треугольников, устанавливающих связи между ними".

Новая Жизнь: предварительные материалы (2)

из купленной 23-го книги Мартынова "Казус Vita Nova", Москва 2010
(год издания напоминает мне самарский 1918 - раз уж 4я армия, (ана)логично подумать, что печаталась Ливеровская в 1917)

стр 25
искусство автоархеологии - это путь самопознания, а путь самопознания может быть начат в любой точке пространства
стр 67-68
подобно тому, как бильярдный удар может быть прямым и рикошетным, так и высказывание может быть прямым и "непрямым", и в случае непрямого высказывания роль бортика бильярдного стола, от которого отскакивает шар, будет выполнять уже существующее, постороннее высказывание. Таким образом, при прямом высказывании для достижения цели я говорю нечто своё от себя, а при непрямом высказывании я достигаю цели, отсылая к уже существующему высказыванию. Здесь стоит заметить, что китайская классическая литература, в отличие от литературы западноевропейской, - это царство непрямого, отсылающего высказывания, и это я говорю к тому, что в разных культурах у прямого и непрямого высказывания могут быть различные приоритеты и различные статусы.

Вообще нет и не может быть никакого прямого высказывания. Конечно же, человек, извлекающий из рояля некие созвучия, волен полагать, что тем самым он осуществляет прямое высказывание, но при этом не учитывается, что сам звук рояля может рассматриваться как высказывание тех людей, которые его создавали и которые заставили звучать его так, как он звучит. Причём здесь речь должна идти не о каких-то абстрактных, условных людях, но о конкретных человеческих сообществах, каждое из которых обладает, к тому же, коллективным собственным именем: Бехштейн, Стейнвэй, Рёниш, Циммерман или Ямаха, и каждое из этих имён обладает своим неповторимым голосом.
стр 71
Если Фицкарральдо есть только персонаж, только участник события, то я являюсь одновременно и персонажем и свидетелем того, что происходит с персонажем, причём свидетелем, склонным не только рефлексировать над происходящим, но привыкшим ещё и письменно фиксировать результаты своей рефлексии.
стр 72
Фигура удачливого неудачника должна совершенно по-новому высвечивать смысловое соотношение удачи и неудачи, успеха и провала. В обществе, в котором царит культ успеха, и в мире, в котором успех становится единственным критерием истинности, а между достижением реальности и достижением успеха становится знак равенства, феномен неудачи обретает особенное значение. Неудача превращается в некий альтернативный канал, по которому реальность ещё как-то может послать нам весть о себе. Конечно же, для того чтобы стать таким каналом, неудача должна перестать быть простой, или "неудачной", неудачей и превратиться в некую особенную, "удачную неудачу", то есть в такую неудачу, которая дарует возможность осознать суть происходящего и приводит нас к озарению, вызванному переживанием постижения реальности, - к тому самому озарению, возможность которого в современном обществе прочно блокируется успехом. Так, я думаю, что, только потерпев неудачу, Фицкарральдо смог по-настоящему осознать и оценить то, что он знает и чего никогда уже не узнают индейцы перуанской сельвы.
стр 73
Так или иначе, можно утверждать, что неудачу потерпели все стороны, все участники данной исторической ситуации, и в случае с Фицкарральдо и индейцев, речь должна идти даже не о цивилизационной неудаче, но о неудаче межцивилизационной.
стр 74
Быть музыкантом в мире, который покинула музыка, это, конечно, неудача. Но осознание этого факта есть уже большая удача, и не только потому, что на такое осознание способны очень и очень немногие, и даже не только потому, что это осознание приводит к пониманию реального положения вещей, но потому, что только в этом осознании может зародиться шанс возвращения музыки в мир, если такое вообще возможно.
стр 109
Вопреки всем застроечным и экологическим нормам, фактически вплотную к фасаду нашего дома встала серая стена пятиэтажного офисного здания, построенного благодаря тёмным махинациям председателя правления кооператива Мержановой, путём обмана ослабленной возрастом основной массы жильцов. Если раньше из нашего окна на третьем этаже открывался щемящий вид на каскад московских двориков, на помпезное здание МИДа, и на церковь Воскресения Словущего, то теперь стена не просто перекрывала всё пространство за окном - она вдавливалась через окно в комнаты и заполняла собой всё внутреннее пространство. Я уверен, эта стена сократила дни жизни моего папы, ибо его письменный стол находился прямо перед окном, и он всё время был вынужден видеть её.
Всякий дом есть не столько сам дом, сколько люди, живущие в нём. Дома, о котором я писал, больше нет. История его закончилась.
стр 117
Вспоминается один эпизод из фильма Дэвида Линча "Макхолланд-драйв". На совершенно пустой сцене странный и зловещий конферансье как заклинание повторяет "Здесь нет музыкантов, здесь нет музыкантов...", хотя музыка продолжает непрестанно звучать. Но вот на сцене появляется певица - "плакальщица Лос-Анджелеса", и на какое-то мгновение начинает казаться, что дело принимает более привычный оборот. Однако эта иллюзия длится недолго, ибо певица падает замертво, и тут обнаруживается, что отнюдь не она была причиной того, что воспринималось нами как её пение и её голос, так как этот голос продолжает звучать без каких-либо изменений. Эти слова означают, что музыка не нуждается в человеке. Музыка начинается там, где кончается человек. Рождение музыки связано с упразднением или, лучше сказать, с самоупразднением человека.
стр 122
Когда наше обсуждение с Юровским коснулось "Зимнего пути" Шуберта, я сказал, что общим ориентиром при исполнении "Vita Nova" должна стать песня "Das Wirtshaus", в которой лирический герой Шуберта сетует на то, что ему не находится места на кладбище, мимо которого он проходит, и что ему придётся продолжать свой путь под неподражаемое звучание фа-мажорного трезвучия.

RSS-материал